Friday, October 23, 2009

PARACHUTE


Sto aspettando che asciughi un disegno per correre in copisteria a scansionarlo e mandarlo a Tapirulan (cavolo scade oggi!)
Nell'attesa ho trovato questa foto: è un segnalibro che ho fatto per Davide, il mio couchsurfer di Padova. Fuori tempo massimo, la pubblico comunque per l'Illustration Friday della settimana scorsa:
fly.

❀❀❀

While I'm waiting for an illustration to dry, I've just found this picture. It's a bookmark I made for Davide, the guy that I couchsurfed with, this summer in Padova. I upload it anyway, it's late I know, for the last week Illustration Friday: fly.

Wednesday, October 21, 2009

ILLUSTRATION FRIDAY - Frozen


I have happily joined this artists network called Illustration Friday, a weekly challenge based on a topic posted every Friday.
Here's my frozen illustration!


Dedicated to the Prinzi: a warm illustration for a frozen, magic, lucky, happy incoming winter!


Tuesday, October 20, 2009

La canzone di Marinella

(prima parte)


Quest'estate sono stata a Padova a fare un corso di illustrazione con la meravigliosa, stupenda e incredibile Anna Castagnoli, che ci ha spiegato per benino come fare un albo illustrato.

Una settimana è sempre troppo poco per qualsiasi cosa. Però l'energia e l'entusiasmo raccolti in quell'ultima settimana di agosto me li porto dentro ancora adesso. E spero che durino per l'inverno intero!
E così, settimana dopo settimana, posso dire di aver finito il mio primo albo illustrato, con tanto di risguardie e copertina.


Et voilà!

❀❀❀

This summer I've been to Padova for a week, to attend an illustration course with the magical, marvellous and incredible Anna Castagnoli, who taught us how to make a picture book.
One week is never enough for anything. But I still got energy and enthusiasm and I'm keeping them for the incoming winter!
So, week after week, I can now say to have finished my very first picture book, cover and endpaper included.


Et voilà!




LA CANZONE DI MARINELLA
MARINELLA'S SONG

40X30 CM, COLLAGE AND MIXED MEDIA

QUESTA DI MARINELLA E' LA STORIA VERA
CHE SCIVOLO' NEL FIUME A PRIMAVERA


MA IL VENTO CHE LA VIDE COSI' BELLA
DAL FIUME LA PORTO' SOPRA A UNA STELLA


SOLA SENZA IL RICORDO DI UN DOLORE
VIVEVI SENZA IL SOGNO DI UN AMORE


versione definitiva

MA UN RE SENZA CORONA E SENZA SCORTA
BUSSO' TRE VOLTE UN GIORNO ALLA TUA PORTA
(prima versione da me scartata - first version discarded by myself)



BIANCO COME LA LUNA IL SUO CAPPELLO
ROSSO COME L'AMORE IL SUO MANTELLO
TU LO SEGUISTI SENZA UNA RAGIONE
COME UN RAGAZZO SEGUE UN AQUILONE



E C'ERA IL SOLE E AVVEI GLI OCCHI BELLI
LUI TI BACIO' LE LABBRA ED I CAPELLI




C'ERA LA LUNA E AVEVI GLI OCCHI STANCHI
LUI POSE LA MANO SUI TUOI FIANCHI





....continua...sono alle prese con lo scanner di Giulia!
...to be continued...i'm still scanning at Giulia's!






Friday, October 9, 2009

Cuisine et gourmandises


Ho deciso: quest'anno partecipo anch'io!
Dopo aver mandato i miei disegni a Bologna e in Corea, ho deciso di lavorare anche a questo concorso. Qu'est-ce que c'est?
Sono proprio curiosa di leggere le storie e vedere come avverrà la formazione delle coppie autore-illustratore! Sarà un duello a colpi di mouse fino all'ultimo byte?
I libri che sono venuti fuori dal'edizione 2008 sono bellissimi...e questo è in assoluto il mio preferito.
Il tema di quest'anno sarà invece Cuisine et gourmandises. Yummi!

❀❀❀

So, I decided: this autumn started with plenty of competitons to apply. And I'm hard working.
After having sent my illustrations to Bologna and to Korea, i've finally decided to apply also to the Projet 7. Qu'est-ce que c'est?
Last year books are beautiful! And this is indeed my favourite one.
This year well be working on Cuisine et gourmandises theme. Yummi!

Sunday, October 4, 2009

petit à petit


Après Noël, Madame Saint-Dizier a appris à tricoter.
COLLAGE, ACRILICI E PASTELLI

E anch'io, un po' prima di Natale (brrr), ho iniziato a sferruzzare un po' di cose. Cose di vita.
Ho gomitoli di disegni e di pupazzi in giro per tutta la casa. Impasto lentamente laboratori di disegno che mi piacerebbe portare in comunità psichiatriche. Ma ci sto lavorando, per ora devono ancora lievitare al caldo.

Così, sgranocchio libri a tutte le ore, e un po' mi manca la vita di quando ero una libraia o la penna rossa da editor sottopagata.
Ma poco a poco, sto creando delle belle cose.
Per esempio, nuove tavole per il mio portfolio!

❀❀❀

Me too, as Madame Saint-Dizier, I'm learning how to knit, and I've started knitting and knitting a lot of things. I mean, dalily life things. Plenty of balls of thread and puppets lye on my floor, and i'm also woring on some workshop I'd like to do with psychiatric comunities. But it's hard work, still have to think about it.

I miss a bit my ancient job, when I used to work in a children's bookshop and then started editing childern's book. Yes, I miss all that so much. But, little by little, I'm creating some good new entries. In example, my portfolio!