Wednesday, December 23, 2009

Oh, it's Christmas again


Regali di Natale per tutti!
(metto via il nichilismo per qualche ora. Odio il Natale. Ma con la neve e un pizzico di amore...beh, non è poi così male)

❀❀❀

Christmas gift for everybody!
(I put my nihilism apart for a couple of hours. I really do hate Christmas. But it snowed a lot and with a little taste of love...well, I'm almost feeling good)

❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀

E qui una sbiricatina ai lavori in corso per La Grande Marie, l'albo illustrato a cui sto lavorando con la mia autrice Amélie:

❀❀❀

And here's a glance at La Grande Marie works in progress, the picture book I'm working at with Amélie, my author:

Friday, December 11, 2009

Busy, busy, busy!


Questo dicembre è tutto un taglia e cuci e disegna e incolla e poi colora...insomma, dormo pochissimo! Il tavolo in camera e quello in sala sono così pieni di lavori in corso che da giorni mangio in cucina (chi conosce casa mia sa quanto è stretta la mia cucina!) in piedi o su uno sgabellino, facendo lo slalom tra sacchi di stoffa e mucchi di carta. Cartapesta, fiori di stoffa, pupazzi nuovi, un progetto libro in corso e altri due che mi ronzano in testa... E domenica, mercatino!

zic zic, scrap scrap, fushh fushh, trrrrtt, trrrrrt, splat splat, squirit squirit....


❀❀❀

This december is all a messy cutting and sewing and glueing and colouring...well, I'm having a lack of sleep! My two tables are so overfulled that I don't even have room enough to have a sit and eat. Papier-maché, fabric flowers, brand new puppets, a book project in progress and I'm already thinking about two others... And on sunday, my craft market!

zic zic, scrap scrap, fushh fushh, trrrrtt, trrrrrt, splat splat, squirit squirit....

Thursday, December 3, 2009

Yiiqesetin. Skull#1.


In muplo si dice yiiqesetin, in inglese sarebbe qualcosa tipo the reader.
Creazione di cartapesta per Artelier Mècano.

❀❀❀

In muplo it's yiiqesetin, in english could be something like the reader.
Papier-mâché creation for Artelier Mècano.


Friday, November 20, 2009

Qu'est-ce que c'est?


Ve lo rivelo prossimamente...

Per chi vive all'estremo oriente d'Italia:
in mostra domani 17 novembre

presso
spazio artelier fermata trenovia,
in via commerciale 17 a Trieste.

Vernissage dalle 17 alle 22.30.

❀❀❀

Revelation coming soon...

For those who lives in the italian far east:

exhibition tomorrow november 17th

at
spazio artelier fermata trenovia,
in via commerciale 17 a Trieste.

Vernissage from 17 to 22.30.




Friday, November 6, 2009

La canzone di Marinella - seconda parte

In attesa di iniziare, questa sera a mezzanotte, la caccia al racconto per Tandem Jeunesse, ecco qui la seconda parte delle tavole di Marinella.
Qui la prima parte.
Qui il testo integrale.
Qui la canzone di Fabrizio De André, per chi fosse straniero e non la conoscesse.


En attente de commencer la course à l'auteur à minuit, voici voilà la deuxième partie de ma version de Marinella.
Ici la première partie.
Ici le texte intégral (en italien, desolée)
Ici la chanson, pour ceux qui ne la connaissent pas.

FURONO BACI E FURONO SORRISI
POI FURONO SOLTANTO I FIORDALISI
CHE VIDERO CON GLI OCCHI DELLE STELLE
FREMERE AIL VENTO E AI BACI LA TUA PELLE



DICONO POI CHE MENTRE RITORNAVI
NEL FIUME CHISSA' COME SCIVOLAVI



E LUI CHE NON TI VOLLE CREDER MORTA
BUSSO' CENT'ANNI ANCORA ALLA TUA PORTA





QUESTA E' LA TUA CANZONE MARINELLA
CHE SEI VOLATA IN CIELO SU DI UNA STELLA
E COME TUTTE LE PIU' BELLE COSE
VIVESTI SOLO UN GIORNO COME LE ROSE



E COME TUTTE LE PIU' BELLE COSE
VIVESTI SOLO UN GIORNO COME LE ROSE




RISGUARDIE

Presto scannerizzo anche la copertina!
Scanning soon the cover as well!






Friday, October 23, 2009

PARACHUTE


Sto aspettando che asciughi un disegno per correre in copisteria a scansionarlo e mandarlo a Tapirulan (cavolo scade oggi!)
Nell'attesa ho trovato questa foto: è un segnalibro che ho fatto per Davide, il mio couchsurfer di Padova. Fuori tempo massimo, la pubblico comunque per l'Illustration Friday della settimana scorsa:
fly.

❀❀❀

While I'm waiting for an illustration to dry, I've just found this picture. It's a bookmark I made for Davide, the guy that I couchsurfed with, this summer in Padova. I upload it anyway, it's late I know, for the last week Illustration Friday: fly.

Wednesday, October 21, 2009

ILLUSTRATION FRIDAY - Frozen


I have happily joined this artists network called Illustration Friday, a weekly challenge based on a topic posted every Friday.
Here's my frozen illustration!


Dedicated to the Prinzi: a warm illustration for a frozen, magic, lucky, happy incoming winter!


Tuesday, October 20, 2009

La canzone di Marinella

(prima parte)


Quest'estate sono stata a Padova a fare un corso di illustrazione con la meravigliosa, stupenda e incredibile Anna Castagnoli, che ci ha spiegato per benino come fare un albo illustrato.

Una settimana è sempre troppo poco per qualsiasi cosa. Però l'energia e l'entusiasmo raccolti in quell'ultima settimana di agosto me li porto dentro ancora adesso. E spero che durino per l'inverno intero!
E così, settimana dopo settimana, posso dire di aver finito il mio primo albo illustrato, con tanto di risguardie e copertina.


Et voilà!

❀❀❀

This summer I've been to Padova for a week, to attend an illustration course with the magical, marvellous and incredible Anna Castagnoli, who taught us how to make a picture book.
One week is never enough for anything. But I still got energy and enthusiasm and I'm keeping them for the incoming winter!
So, week after week, I can now say to have finished my very first picture book, cover and endpaper included.


Et voilà!




LA CANZONE DI MARINELLA
MARINELLA'S SONG

40X30 CM, COLLAGE AND MIXED MEDIA

QUESTA DI MARINELLA E' LA STORIA VERA
CHE SCIVOLO' NEL FIUME A PRIMAVERA


MA IL VENTO CHE LA VIDE COSI' BELLA
DAL FIUME LA PORTO' SOPRA A UNA STELLA


SOLA SENZA IL RICORDO DI UN DOLORE
VIVEVI SENZA IL SOGNO DI UN AMORE


versione definitiva

MA UN RE SENZA CORONA E SENZA SCORTA
BUSSO' TRE VOLTE UN GIORNO ALLA TUA PORTA
(prima versione da me scartata - first version discarded by myself)



BIANCO COME LA LUNA IL SUO CAPPELLO
ROSSO COME L'AMORE IL SUO MANTELLO
TU LO SEGUISTI SENZA UNA RAGIONE
COME UN RAGAZZO SEGUE UN AQUILONE



E C'ERA IL SOLE E AVVEI GLI OCCHI BELLI
LUI TI BACIO' LE LABBRA ED I CAPELLI




C'ERA LA LUNA E AVEVI GLI OCCHI STANCHI
LUI POSE LA MANO SUI TUOI FIANCHI





....continua...sono alle prese con lo scanner di Giulia!
...to be continued...i'm still scanning at Giulia's!






Friday, October 9, 2009

Cuisine et gourmandises


Ho deciso: quest'anno partecipo anch'io!
Dopo aver mandato i miei disegni a Bologna e in Corea, ho deciso di lavorare anche a questo concorso. Qu'est-ce que c'est?
Sono proprio curiosa di leggere le storie e vedere come avverrà la formazione delle coppie autore-illustratore! Sarà un duello a colpi di mouse fino all'ultimo byte?
I libri che sono venuti fuori dal'edizione 2008 sono bellissimi...e questo è in assoluto il mio preferito.
Il tema di quest'anno sarà invece Cuisine et gourmandises. Yummi!

❀❀❀

So, I decided: this autumn started with plenty of competitons to apply. And I'm hard working.
After having sent my illustrations to Bologna and to Korea, i've finally decided to apply also to the Projet 7. Qu'est-ce que c'est?
Last year books are beautiful! And this is indeed my favourite one.
This year well be working on Cuisine et gourmandises theme. Yummi!

Sunday, October 4, 2009

petit à petit


Après Noël, Madame Saint-Dizier a appris à tricoter.
COLLAGE, ACRILICI E PASTELLI

E anch'io, un po' prima di Natale (brrr), ho iniziato a sferruzzare un po' di cose. Cose di vita.
Ho gomitoli di disegni e di pupazzi in giro per tutta la casa. Impasto lentamente laboratori di disegno che mi piacerebbe portare in comunità psichiatriche. Ma ci sto lavorando, per ora devono ancora lievitare al caldo.

Così, sgranocchio libri a tutte le ore, e un po' mi manca la vita di quando ero una libraia o la penna rossa da editor sottopagata.
Ma poco a poco, sto creando delle belle cose.
Per esempio, nuove tavole per il mio portfolio!

❀❀❀

Me too, as Madame Saint-Dizier, I'm learning how to knit, and I've started knitting and knitting a lot of things. I mean, dalily life things. Plenty of balls of thread and puppets lye on my floor, and i'm also woring on some workshop I'd like to do with psychiatric comunities. But it's hard work, still have to think about it.

I miss a bit my ancient job, when I used to work in a children's bookshop and then started editing childern's book. Yes, I miss all that so much. But, little by little, I'm creating some good new entries. In example, my portfolio!

Wednesday, September 23, 2009

il nuovo creaturo







....si chiama Arturo.
Più di un anno fa avevo promesso ad un'amica un cane di pezza.
Poi è passato un mese, poi un altro. Poi la vita è diventata complicata...e del cane di pezza mi era rimasto solo un disegno.
Poi, finalmente, l'ho cucito.
Speriamo che a Claudia piaccia!




...and his name is Arthur.
Over than a year ago I promised to a friend of mine to make her a puppet dog.
Then a month passed by, then another one slept away. Then I had nothing but a draw about this dog.
Then, finally, I sewed it.
I hope she will like it!



Monday, July 20, 2009

CouchSurfing

PENCIL AND CHARCOAL

PENCIL AND WATERCOLOUR

Oh sì, dopo la pausa trasloco-viaggio-riflessione e nonostante gli eterni lavori-in-corso, sono di nuovo attiva come couchsurfer!
E questo è il mio guest Alexis, profondamente appisolato sul divano dopo un pranzo luculliano.
E' un piacere averlo per casa: la cucina è sempre a posto e in frigo trovo continuamente delle fette di anguria già tagliate, pronte a essere sgranocchiate: fantastico!



Oh yes, after moving and troubles and in the meanwhile of the neverending works in progress, I'm back as a couchsurfer!
And this is my french guest Alexis, having a deep nap on the couch after our huge lunch.
It's a pleausre to host him: kitchen is always clean and little slices of fresh watermelon are always waiting for me in the fridge...oh what a blessing!


Thursday, July 9, 2009

ON MY DESK...

ACRYLICS ON WOOD

Una sbirciatina sul mio tavolo...
Questo è un fiore di sole di legno, da bucare e appendere! E' un po' come se ci fosse un quadrato di specchio, e poi io con gli occhi chiusi...

p.s. esercizio per gli occhi acuti: un piede intruso e un coniglio coi dentoni!
❀ ❀ ❀

Just peeping on my desk...
This is a wood flower of sun, it still needs to be pierced and hung up. It's like there was a squared part of mirror, and then me with my eyes closed...


p.s. excercies for sharp observers: an intruder foot and a big teethed rabbit!



GOUACHES AND ACRYLICS

Qualche sera fa tornavo a casa in bici, a notte fonda. Pedalavo a tutta birra nella mia rotonda preferita, una circonferenza morbidissima di cui dimentico sempre il nome, da qualche parte tra via Cadore e corso Lodi. La luna era piena e infinta, e ho nuotato per un po' dentro al cielo.
❀ ❀ ❀

Some days ago, late at night, I was riding back home flat out on my favourite square, somewhere between via Cadore and corso Lodi - always forget the name but riding on it it's always so soft... The fullmoon was infinite, and I swam for a while into the blu sky.

A MILLION BUTTERFLIES





PAPER BUTTERFLIES
(essay from my huge collection)

Ho sempre avuto una passione morbosa per la carta: l'odore, il tatto, il rumore. Quando sono in giro, tra librerie e biblioteche, raccatto sempre un mucchio di volantini colorati e disegnatissimi: possono sempre servire, in caso di ritaglio improvviso...
Poi, non è bellissimo il rumore di carta e forbici? scrap, scrap, scrap...
❀❀❀
I've always had an insane passion for paper: the smell, the texture, the crispy sound. When Iwander between bookshops and libraries, I always collect every kind of coloured brochure, just to have something peculiar, in case of...
And also, isn't it beautiful the sound of scissors and paper? scrap, scrap, scrap...


MOUMO, THE WOOL CAT




CAT MADE BY FELTED WOOL, FILLED WITH POLYESTER

Mesdames et Messieurs, je vous présente: Moumo!
First puppet I ever sewed with my Singer.

MY FAVOURITE PLUSH PILLOW



PLUSH PILLOW

Reminder to keep on smiling.

I sewed it a couple of years ago. I was alone at home, in my very little flat where I used to live, feeling sick because of a bad cough. I absolutely needed a new soft friend! And here it came this gently smiling plush pillow, I guess inspired by some street art I've seen aroud the city. And, uhm...I'm just thinking about something new now...it's about pillows variations and..uhm...let's say: coming soon!

FELT AND BUTTONS


FELT, BUTTONS AND YARN

Questi esserini sono andati ad augurare buon compleanno a due persone speciali.

L'esserino arancione - mi hanno poi riferito con divertimento - ha perso il naso, che è rimasto a lungo scucito come un grosso moccolone. Ahh avrei voluto vederlo! Poi è stato anche accusato di essere un tantino osè, per quel fiore adamitico...insomma, un disastro!

L'esserino nero sembra invece essersi comportato in maniera decorosa ed educata.

❀❀❀

Those two felt beings went to say happy birthday to a couple of special people.

The orange one - they said to me with amusement - lost its nose, which has been hung for longtime as a snot. Aah I wish I've seen it! And also, it has been accused of oscenity because of that stark naked flower...well, what a mess!

The black one seems to have well behaved. Oh yes, it's a dignified and very polite one.

Tuesday, July 7, 2009

WHISPERING

ACRILICO SU CARTONE
ACRYLICS ON CARDBOARD

Maggio è stato un mese di grande insonnia. Un'alba mi sono alzata dal letto, ancora sveglia, ai primi cinguettii. Ho preso uno scatolone, l'ho aperto, e mi sono messa a dipingere fino a sera. L'insonnia non è ancora passata del tutto. Ma questo quadro è stato un incantesimo.

❀❀❀

May has been a deep insomniac month. Once at dawn I got up, still awake, when the first bird started to sing. I took a big cardboard box, I opened it and started to paint 'till night.
Insomnia hasn't left me yet. But this painting has been a spell.